またまた前回の続きです。
「ホント、ホント。シニョーラはモテるから。ところでシニョーラ、その荷物、こっちによこして。自転車のカゴに乗せるから」
「いいんだよ、そんなに重くないんだから」
「そう言わず・・・。アラ、重いじゃないの。ミネラルウォーターね」
「そう。私はガス入りの水が好きなんだけど、あまり飲まないから一瓶ずつ買ってるんだよ。ところでベッラ、『アクア イン ボッカ!』って言葉、知ってる?」
「アクアインボッカ?ううん、知らないわ」
「口の中に水。つまり『静かにせよ!』という意味なんだよ。子供の頃、食べながら口を動かしていると、親によく言われたもんだよ。『アクアインボッカ!』ってね」
「そうなのー?面白いわね」
「『E piu buono del pane』というのもあるよ。パンよりいい男。つまり、最も善良な男、ってことさ。最近はなかなか見かけなくなってしまったけどね、どこの世界にも」
こんな会話の連続なのですだ。
77歳にしてこのウイット、頭の回転の早さ。
私など足元にも及びません。